Находите ли вы человека или пейзаж красивым, во французском языке есть много способов описать это. Начните с прямого перевода: belle и переходите к дополнительным фразам, которые могут выразить захватывающую дух красоту на французском языке.
Красиво по-французски
Слово «красивая» переводится как «красавица» или «красавица», в зависимости от того, с кем вы разговариваете и о чем говорите. В таблице ниже все это разобрано.
Сказать | Использовать | Пример | Произносится |
" Ты красивая" женщине. | красавица | Ты красивая. | Ах, красавица. |
«Ты красивый» мужчине. | красавчик | Ты красавчик. | Ту-эх, чувак |
" Это красиво", когда объект женский. | красавица | Elle est belle. | Элл эй колокол. |
" Это красиво", когда объект мужчина. | красавчик | Он самый красивый. | Угорь ай боэ |
" Они прекрасны" (женские предметы) | красавицы | Эльссонт красавиц. | Элсон Белл. |
" Они прекрасны" (предметы мужского рода) | красавчики | Я сын красавиц. | Угорь сон боэ. |
Советы по грамматике и использованию
Как и в любом языке, из правил есть исключения.
Предшествующие прилагательные с гласными
Как правило, если вы говорите о мужчине или описываете мужской объект, вам следует использовать beau. Однако, если прилагательное предшествует существительному, которое начинается с гласной или h без придыхания, используйте «bel» вместо «beau». Например, если бы вы описывали мужчину, вы бы сказали un bel homme (uhn bell ohm). Beau меняется на bel из-за безнаддувной буквы «h» в слове homme. Другим примером может быть «un bel ami» (uhn bell ah-mee). Beau меняется на bel, потому что «ami» начинается с гласной.
Порядок слов
Во французском языке прилагательные обычно следуют за существительным. Однако существует небольшой список прилагательных, которые предшествуют существительному, и beau/belle/bel - одно из таких прилагательных. В большинстве случаев французский перевод слова «красивый» предшествует существительному, которое вы называете красивым.
Прилагательное и гендерное соглашение
Слово «красивый» можно использовать как для описания предметов, так и для описания людей. Во французском языке предметы имеют либо мужской, либо женский род. При описании неодушевленного предмета необходимо использовать прилагательное соответствующего рода. Например, поскольку по-французски дом считается женственным, красивый дом можно описать как une belle maison.
Примеры
- Une belle femme (oohn bell fahm): красивая женщина
- Une belle maison (oohn bell may zon): красивый дом
- Un très beau paysage (uhn Tray bo pay ee zahge): красивый пейзаж
Французские фразы для красивых людей
Буквальный перевод слова «ты красивейший» - это «tu es très belle» или «tu es très beau». Альтернативно можно использовать слово joli(e). Если вам нужно что-то еще сильнее, попробуйте одну из этих фраз:
- Tu es la plus belle fille/le plus beau garçon que j'ai jamais vu(e). (Too eh lah pluh Bell Fee/luh pluh bo gar son kuh jay ja may vooh: Ты самая красивая девушка/красивый мальчик, которого я когда-либо видел.)
- Pourquoi es-tu si belle/beau? (Por kwah eh тоже см. bell/bo): Почему ты (как ты стал) такой красивый/красивый?)
- Tu es aussi belle/beau que (Тоо, о, смотри колокол/бо кух): Ты такой же красивый/красивый, как (вставьте то, что вы считаете самой красивой вещью в мире)
Идиоматические французские фразы с красавицей/красавчиком
Многие фразы включают в себя слово «красавица/красавица»:
- À la belle étoile (ах лах колокольчик ай тваль): под открытым (звездным) небом
- La Belle France (lah bell Frahnce): буквально означает «прекрасная Франция», но используется как выражение привязанности к родной стране
- Прекрасная провинция (lah bell pro vehnce): красивая провинция (используется для обозначения Квебека)
- Прекрасный Прованс (lah bell pro vahnce): прекрасный Прованс (провинция Прованс, Франция)
- Un beau mensonge (uhn bo mahn sohnge): буквально означает красивая ложь; подразумевает, что ложь искусна и почти правдоподобна
- Belle-mère, belle-sœur, beau-frère/père (bell-maire, bell-sir, bo-frair/пара): мачеха, сводная сестра, сводный брат/отец (мать- зять, тесть, зять/невестка)
Кроме того, некоторые выражения в английском языке заимствовали слово «красавица» из французского, например «Южная красавица» и «Красавица бала».
Красивые имена
Некоторые женские имена происходят от французского слова «красивая». Например, имя «Мейбл» буквально означает «моя красавица» и может быть альтернативно написано «Мабель» или «Мэйбель».
Некоторые имена заканчиваются на «belle» или «bella» (итальянский эквивалент французского belle), например Изабель/Изабелла, Аннабель/Аннабелла, Арабелла/Арабелла, Марибель/Марибелла и т. д. Имя «Карабелла» довольно редко, но включает корень «кара» (сладкий) и корень «белла»; Идеальное имя для красивой, милой девочки. Все эти имена происходят от латинского корня, от которого произошло французское слово belle.
Описание прилагательными
Независимо от того, описываете ли вы людей или объекты в письменной или устной форме, французское слово «красивый» является широко используемым прилагательным. Хотя на первый взгляд может показаться трудным запомнить, когда использовать различные формы, это слово будет часто встречаться в повседневном использовании, если вы регулярно используете французский язык. Как только вы выучите эти основные прилагательные, попробуйте расширить свой словарный запас с помощью этого списка описательных прилагательных.